Expert translations at no extra charge
Designed as a multi-country HR system from the start, Cezanne HR is already translated into 10 key languages. You don’t need to pay extra to use them, and you don’t need to ask us to deploy them for you. To see their local language, all your employees need to do is go to their personal settings in Cezanne HR, and select the language option that’s right for them.
No translation shortcuts
We work hard to make sure your Cezanne HR system is the best it can be. All of our translations are made by native language speakers. You won’t need to worry that the quality or usability of your HR system will be let down by quick-fix or automated translations.
As we add new features, the language translations are updated at the same time. Your employees will always be on the latest version of your Cezanne HR software, using the language that they prefer, wherever they are.
As you’d expect, Cezanne HR’s multi-country options extend to date and currency formatting. For example, your employees in the UK or Spain can opt to see dd/mm/yy, while those in the US or Mexico may select the mm/dd/yy format that’s more familiar to them. It won’t affect your reporting, but it will ensure your employees feel at home.
Multi-currency is supported too. For example, salaries and bonuses can be displayed in the employees’ local currency, but associated with your preferred base currency. That way, you’ll be able to make comparisons across your organisation easily.
Double-byte character sets
Older HR systems can struggle when it comes to entering data using non-Western character sets, such as Chinese, Japanese or Greek. Not Cezanne HR. It’s an essential feature if you want to keep track of your employees’ legal names, or let them complete selected fields in the language of their choice.